Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'team rig'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Игры года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • KrakenVO
    • Dark Sonic & Co.
    • Team RIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon Kiwami
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Релизы русификаторов и других переводов
    • Новости переводов
    • Статьи
    • Игровые новости
    • Новости российской игровой индустрии
    • Технические новости
    • Новости кино
    • Скриншоты
    • Косплей
    • Скидки
    • Трансляции
    • Конкурсы
    • Фан
    • Блоги
    • Новости сайта
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Добро пожаловать Футбольный тотализатор
  • Локальный форум Tolma4 Team
  • РФПЛ сезон 17/18 Футбольный тотализатор
  • ЧМ 2018 Футбольный тотализатор
  • Турниры по Call of Duty Mobile CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile
  • Темы Highrise City

Найдено 72 результата

  1. Team RIG выпустила русификатор текста для провального хоррора Slitterhead. Team RIG выпустила русификатор текста для провального хоррора Slitterhead.
  2. Team RIG выпустила в публичный доступ русификатор для легендарного битемапа Scott Pilgrim vs. the World: The Game. Team RIG выпустила в публичный доступ русификатор для легендарного битемапа Scott Pilgrim vs. the World: The Game.
  3. Team RIG выпустила русификатор текста для файтинга Blazing Strike.
  4. Итоги голосований «Игры года ’24» разделены на четыре части: Жанровые номинации Специальные номинации Народные переводы и переводчики года Лучшая игра 2024 года, Самые ожидаемые игры и Понос года Лучшая официальная локализация Warhammer 40,000: Space Marine 2 (72) God of War: Ragnarok (39) Saturn («Сатурн») (28) Tomb Raider I-III Remastered (28) Indika (27) Horizon Forbidden West (25) Ghost of Tsushima (24) Legacy of Kain Soul Reaver 1&2 Remastered (24) Until Dawn (18) Vladik Brutal (12) Локализаций крупных игр в последнее время стало выходить поменьше, а вот их общее количество увеличилось — ну разве не красота? Победа Warhammer 40,000: Space Marine 2 была бы безоговорочной, но некоторые из персонажей иногда говорят разными голосами. Видимо, локализацию продолжили делать другие люди со всеми вытекающими — по этой причине назвать ее хорошей, увы, нельзя. Нельзя не отметить GamesVoice: в десятку попало аж три игры с их работой. Народный перевод года (текстовый) Persona 4 Golden (Работяги) (43) Metal Gear Solid 3: Snake Eater (Mr. President) (24) Baldur’s Gate 3 (Si1ver) (22) Tales of Eternia (Temple of Tales Translations) (22) Tales of Phantasia (Temple of Tales Translations) (22) Starfield: Shattered Space (Segnetofaza Team) (20) Metal Gear Solid 3: Snake Eater (Mognet) (19) Lollipop Chainsaw RePOP (TheDarkness_RU) (16) Final Fantasy Type-0 HD (Mognet) (15) Zero Escape: Virtue’s Last Reward (horagema.exe) (15) 2024 год опять подарил нам какое-то невообразимое количество народных переводов. Особенно радует, что машинные переводы все еще не перехватили пальму первенства, хотя отдельные чудаки умудряются даже продавать их. В топе сплошь огромные игры с огромным количеством текста, которые в переводе нуждаются в первую очередь. Но на русском должны существовать абсолютно все игры независимо от размера, так что огромное спасибо всем, кто работает над русификаторами. Вы делаете жизнь лучше. Народный перевод года (озвучка или полная локализация) Hogwarts Legacy (GamesVoice) (66) (=) Dead Space (GamesVoice) (53) (=) Silent Hill 2 (2024) (Mechanics VoiceOver) (53) A Plague Tale: Innocence (GamesVoice) (41) Dying Light (Mechanics VoiceOver) (40) Hi-Fi Rush (Mechanics VoiceOver) (39) God of War (2005) (Mechanics VoiceOver) (32) It Takes Two (GamesVoice) (31) Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge (Mechanics VoiceOver, NEXUS) (26) It Takes Two (Mechanics VoiceOver) (25) Народные переводчики года GamesVoice — 73.91 % Mechanics VoiceOver — 65.22 % Team RIG — 18.84 % Бюро переводов Old-games.ru — 16.43 % Failing Forward — 12.56 % Segnetofaza Team — 11.59 % Atanvaron — 9.66 % Prometheus Project — 8.7 % DragonZH — 8.21 % Inward Spiral Team — 6.28 % Жанровые номинации Специальные номинации Народные переводы и переводчики года Лучшая игра 2024 года, Самые ожидаемые игры и Понос года
  5. Его производство оплатил товарищ @Парампампам. Team RIG выпустила русификатор для платформера Spectacular Sparky. Его производство оплатил товарищ @Парампампам.
  6. В игре уже есть встроенный перевод на русский язык, но он оказался фактически машинным. Team RIG выпустила русификатор для кооперативного хоррора The Forever Winter, вышедшего в прошлом месяце. В игре уже есть встроенный перевод на русский язык, но он оказался фактически машинным.
  7. Team RIG выпустила русификатор для action/RPG Fera: The Sundered Tribes про охоту на монстров. Team RIG выпустила русификатор для action/RPG Fera: The Sundered Tribes про охоту на монстров.
  8. Team RIG выпустила русификатор для VR-экшена Warhammer 40,000: Battle Sister. Team RIG выпустила русификатор для VR-экшена Warhammer 40,000: Battle Sister.
  9. Team RIG обновила русификатор для аркады Little Kitty, Big City — теперь перевод стал полностью ручным без машинных примесей. Team RIG обновила русификатор для аркады Little Kitty, Big City — теперь перевод стал полностью ручным без машинных примесей.
  10. Team RIG благодаря спонсорской поддержке @Парампампам выпустила русификатор для аркады Bartlow’s Dread Machine. Team RIG благодаря спонсорской поддержке @Парампампам выпустила русификатор для аркады Bartlow’s Dread Machine.
  11. Team RIG выпустила русификатор для юмористического детектива Duck Detective: The Secret Salami. Team RIG выпустила русификатор для юмористического детектива Duck Detective: The Secret Salami.
  12. Team RIG обновила перевод jRPG Granblue Fantasy: Relink до актуальной версии игры (1.3.1). Team RIG обновила перевод jRPG Granblue Fantasy: Relink до актуальной версии игры (1.3.1). Команда поблагодарила всех, кто оказал поддержку, и сообщила, что это последняя версия русификатора для игры.
  13. Tenebris Somnia (DEMO)

    Жарко не только летом, но и на игровых фестивалях, где многие пытаются урвать местечко под солнцем и в вашем сердечке. В такой суматохе очень легко пропустить жемчужинку, как бы ярко она не блистала. Собственно, предлагаем вам, как нам кажется, взглянуть на одну из них. Tenebris Somnia - 8-битный хоррор с 2D перспективой, вдохновленный Silent Hill и Resident Evil. Одна из особенностей игры — эпизоды с живыми актерами и обильным применением практических эффектов при съемке. ============ Скачать: https://vk.cc/cxvSYM Установка: поместить файл в папку TenebrisSomnia\Content\Paks\ ============ Демо коротенькое, но жутко интригующее. https://store.steampowered.com/app/2121510/Tenebris_Somnia/
  14. У игры 97% положительных отзывов. Team RIG выпустила русификатор для медитативной адвенчуры Spirit City: Lofi Sessions. У игры 97% положительных отзывов.
  15. В наличии версии для Steam, Game Pass и Switch. Team RIG выпустила русификатор для популярной аркады с говорящим названием Little Kitty, Big City. В наличии версии для Steam, Game Pass и Switch.
  16. Team RIG выпустила русификатор для VR-игры Psychonauts in the Rhombus of Ruin, действие которой разворачивается между Psychonauts и Psychonauts 2. Team RIG выпустила русификатор для VR-игры Psychonauts in the Rhombus of Ruin, действие которой разворачивается между Psychonauts и Psychonauts 2.
  17. Team RIG выпустила русификатор для вампирского кровавого слэшера The Dishwasher: Vampire Smile. Team RIG выпустила русификатор для вампирского кровавого слэшера The Dishwasher: Vampire Smile.
  18. Team RIG выпустила перевод битемапа The TakeOver. Team RIG выпустила перевод битемапа The TakeOver.
  19. Team RIG обновила перевод jRPG Granblue Fantasy: Relink до версии 0.24. Team RIG обновила перевод jRPG Granblue Fantasy: Relink до версии 0.24. С пролога до 4 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета. Добавлен машинный перевод нового текста из версии 1.1.1 Проведена огромная работа по компоновке текста; Точечные исправления названий предметов, имён, содержимого меню инвентаря, журнала и пр. Общая редактура текста.
  20. Team RIG выпустила перевод психоделической метроидвании Ultros. Team RIG выпустила перевод психоделической метроидвании Ultros.
  21. @Arklight обновил русификатор для Lords of the Fallen — теперь он поддерживает актуальную версию игры под номером 1.1.581. @Arklight обновил русификатор для Lords of the Fallen — теперь он поддерживает актуальную версию игры под номером 1.1.581.
  22. Team RIG обновила перевод jRPG Granblue Fantasy: Relink до версии 0.13. Team RIG обновила перевод jRPG Granblue Fantasy: Relink до версии 0.13. Исправлен вылет игры при заходе во вкладку «Мастерство» если персонаж достиг 80 уровня. Проведена огромная работа по компоновке текста; Точечные исправления названий предметов, имён, содержимого меню инвентаря, журнала и пр. Общая редактура текста. Известные проблемы: Местами до сих пор текст выходит за экран. Имя, которое игрок писали при создании героя и различные иконки появляются не на своих позициях внутри текста.
  23. В России он, правда, не продается, но вы и так знаете, что нужно делать. Team RIG выпустила перевод платформера про крутого слона Tembo The Badass Elephant. В России он, правда, не продается, но вы и так знаете, что нужно делать.
  24. В наличии версии для Steam и EA App. Team RIG выпустила финальную версию прошлогоднего перевода Dead Space. В наличии версии для Steam и EA App. Качаем, распаковываем — все просто, как всегда Проделана колоссальная работа по причесыванию текста основного сюжета и записей журнала. Подправили найденные ошибки в текстурах (теперь вы найдете верный путь до ангара).
  25. Team RIG выпустила машинный перевод с правками для вышедшего вчера Nightingale. Также в руководствах есть перевод от некоего STELLATION. Оба перевода обещают активно обновлять, да и у самой игры билд имеет красноречивый номер 0.1.0a.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×